PR

「あなたと出会えてよかった」は英語で何て言うの?使い方と例文を解説

脱毛

“あなたと出会えてよかった”、この素直な感謝を英語で伝えたいとき、どんなフレーズを使えばいいのでしょう?

この記事を読めば、心を込めた英語の表現が身につきますよ。

「あなたと出会えてよかった」の英語の説明と注意点

英語で「あなたと出会えてよかった」は “I’m glad I met you” と表現します。

“I’m glad” は「嬉しい」という感情を示し、”I met you” は「あなたに会った」という過去の出来事を説明しています。

一緒に使うと「あなたに会えて嬉しい」という素直な気持ちを伝えられますね。

I’m so glad I met you at the conference.
「その会議であなたに会えて本当に嬉しいです。」

これを日本語にすると、「その会議であなたに会えて本当によかったです」となります。

しかし、この表現は親しみを込めた感謝の気持ちを伝える時に使います。

会ったばかりの人やビジネスの場では、もっとフォーマルな言い方を選ぶことが大切ですよね。

「あなたと出会えてよかった」を使った英会話の例

ラテ
ラテ

Meeting you has been the highlight of my trip.
「あなたに会えたのがこの旅のハイライトでした。」

モカ
モカ

I’m really glad I met you; you’ve made my day.
「あなたに会えて本当に嬉しいです。あなたのおかげで今日は素晴らしい日になりました。」

「出会えてよかった」は英語で何て言うの?

「出会えてよかった」は英語で「I’m glad we met」と表現します。

このフレーズは、新しい人との出会いに感謝を示すのに使います。

  • I’m so glad we met. You’re a great person.
    出会えてよかった。あなたは素晴らしい人だ。

しかし、この表現も親しい間柄で使うのが適切です。

職場などのフォーマルな状況では、もう少し控えめな表現を選びましょう。

「出会えてよかった」は英語のスラングで何?

スラングで「出会えてよかった」を表現するときは、「Glad we crossed paths」と言うことがあります。

このフレーズはカジュアルで、運命的な出会いに感謝を示すのに使います。

  • Glad we crossed paths. You’re awesome.
    出会えてよかった。あなたは素晴らしいよ。

つまり、このフレーズは日常会話でリラックスした雰囲気を作るのに役立ちます。

「あなたと出会えてよかった」を英語で聞いてみよう

“I’m glad I met you” の発音を聞いてみましょう。

特に “glad” の “d” の音は、喉の奥で軽く発音するのが特徴ですよ。

I think the statement is I’m so glad I met you
あなたに出会えて本当に良かったという意味だと思う。

私が「あなたと出会えてよかった」を覚えた体験談

私が “I’m glad I met you” というフレーズを覚えたのは、小さなフリーマーケットでのこと。

たまたま隣のブースの人と話す機会があり、趣味が合うことがわかったんです。

それからは毎回会うたびに「I’m glad I met you here」と言い合って、素敵な交流が生まれました。

こんな出会いもあるものですね。

あなたと出会えて幸せですは英語で何て言うの?

この感動的なフレーズは英語では “I’m happy to have met you” と言います。

これは、新しい友達や大切な人との出会いを心から喜んでいる時に使う表現です。

I’m happy to have met you.
あなたと出会えて幸せです。

しかし、このフレーズは非常に個人的な感情を伝えるものなので、親しい間柄でないと使うのがふさわしくないこともありますよね。それを覚えておくといいでしょう。

「あなたと出会えたことが私にとって人生の宝物です」は英語で何て言うの?

心から感謝の気持ちを表すときに使うこのフレーズは、英語で “Meeting you has been a treasure in my life” となります。

これは、出会いが自分の人生において非常に価値のあるものであったことを伝えます。

  • Meeting you has been a treasure in my life.
    あなたと出会えたことが私にとって人生の宝物です。

ちなみに、このような深い感謝を示す言葉は、とても感動的な状況や長期にわたる関係で用いると心のこもった表現になります。

「あなたに出会えてよかった」と恋人に英語で何て言うの?

恋人に「あなたに出会えてよかった」と伝えるときは、「I’m so happy I met you」と言うとロマンチックです。

I’m so happy I met you. You mean everything to me.
あなたに出会えてよかった。あなたは私にとって全てだ。

この表現は、特別な人への深い感謝を示します。

「先生に出会えてよかった」は英語で何て言うの?

教師と生徒の間に生まれる特別な絆を表現する時には “I’m grateful to have met you as my teacher” と言います。

これは、教師の影響が大きかったことを示す言葉です。

I’m grateful to have met you as my teacher.
先生に出会えてよかった。

つまり、このフレーズは学生が先生に対して尊敬や感謝の気持ちを表す時に使うのです。

先生への感謝を示すには最適な表現と言えるでしょう。

「あなたのような先生に出会えて幸せです」は英語で何て言うの?

「あなたのような先生に出会えて幸せです」という感謝の言葉は英語で「I’m fortunate to have a teacher like you」と表現します。

このフレーズは、教師への敬意と感謝を示すのに適しています。

  • I’m fortunate to have a teacher like you. You’ve helped me grow.
    あなたのような先生に出会えて幸せです。あなたは私の成長を助けてくれた。

このように、英語で感謝の気持ちを表現することは、相手にとっても心温まるものですよね。

まとめのクイズ

最後にこの記事に出てきたフレーズを使った簡単なクイズを出しますので挑戦してみてください。

問題1: When she entered the room, I immediately said, “_ to have met you.”
彼女が部屋に入ってきたとき、私はすぐに「あなたと出会えて幸せです」と言いました。

A) I’m happy
B) I’m grateful
C) I’m excited

問題2: On his last day at school, John told his favorite teacher, “_ as my teacher.”
学校最後の日に、ジョンはお気に入りの先生に「先生に出会えてよかった」と伝えました。

A) I’m glad
B) I’m grateful
C) I’m fortunate

問題3: During the reunion, Mary whispered to her old friend, “_ in my life.”
同窓会で、メアリーは古い友人にそっと「あなたと出会えたことが私にとって人生の宝物です」と言いました。

A) You’re a treasure
B) Meeting you has been a treasure
C) You have been my treasure

答え:
問題1の答え: A) I’m happy
問題2の答え: B) I’m grateful
問題3の答え: B) Meeting you has been a treasure

記事は見つかりませんでした。