「ご飯を食べに行く」という簡単なフレーズですが、英語での表現は意外と知られていません。
この記事では、このフレーズの英語表現と使い方をわかりやすく解説します。
英語での日常会話がもっとスムーズになりますよ。
「ご飯を食べに行く」は英語で何て言うの?
「ご飯を食べに行く」は英語で「go out to eat」と言います。
この表現は友達と外食する時や、特別な食事の計画を立てる時によく使われます。
Let’s go out to eat tonight.
今夜、外食しに行きましょう。
しかし、この表現はカジュアルな状況に最適で、フォーマルな場では少し異なる言い方をすることがあります。
「ご飯を食べに行く」を使った例文
Are you free this evening?
今晩、空いてますか?
Yes, let’s go out to eat!
はい、ご飯を食べに行きましょう!
「食事に行く」は英語で何て言うの?
「食事に行く」は英語で「go out for a meal」と言います。
この表現は一般的にどんな食事でも使え、少しフォーマルな感じがします。
- We should go out for a meal sometime.
いつか一緒に食事に行きましょう。
しかし、このフレーズは具体的な食事の種類を指していないので、どんな食事を計画しているかを追加するとより明確になります。
「夕食を食べに行くのはどうですか」は英語で何て言うの?
「夕食を食べに行くのはどうですか」は英語で「How about going out for dinner?」となります。
この質問は夕食の計画を提案する際に使われます。
How about going out for dinner tonight?
今夜、夕食を食べに行くのはどうですか?
ちなみに、このフレーズはカジュアルなものからフォーマルな状況まで幅広く使えます。
「友達とご飯を食べに行く」は英語で何て言うの?
「友達とご飯を食べに行く」は英語で「go out to eat with friends」と表現します。
友達との楽しい時間を過ごす計画を話す時に使います。
- I’m going to go out to eat with my friends this weekend.
今週末、友達とご飯を食べに行く予定です。
つまり、このフレーズは友達との外食の計画を話すのに適しています。
「外食に行く」は英語で何て言うの?
「外食に行く」は英語で「eat out」と言います。
この表現は外で食事をすることを一般的に言い表します。
I don’t feel like cooking tonight, let’s eat out.
今夜は料理する気分じゃないから、外食に行こう。
つまり、「eat out」を使うことで、家で食事を作る代わりに外で食べることを提案できます。
「GO OUTとEAT OUT」の英語の違いは?
「GO OUT」と「EAT OUT」の違いは、これらのフレーズの使い方と意味にあります。
「GO OUT」は外出することを一般的に表し、どんなアクティビティにも使えます。
- We should go out more often.
もっと頻繁に外出しましょう。
一方で、「EAT OUT」は特に外で食事をすることを指します。
- I love eating out at new restaurants.
新しいレストランで食事するのが好きです。
つまり、「GO OUT」は広い意味を持ち、何か特定のアクティビティを指さないのに対し、「EAT OUT」は外食に特化しています。