PR

「ありのままの自分を愛する」は英語で何て言うの?使い方と例文を解説

脱毛

自分を大切にする英語表現をご存じですか?

自己肯定の大切さを表すフレーズの「ありのままの自分を愛する」の使い方を解説していきます。

ネイティブがこのフレーズをどう使い、どのように感じているのか、一緒に見ていきましょう!

「ありのままの自分を愛する」は英語で何て言うの?

英語で「ありのままの自分を愛する」は “I love myself as I am”と言います。

このフレーズを直訳すると「私は私自身を愛している、そのままの私を」という意味です。

素直に自分を受け入れ、愛することの大切さを表していますね。

「ありのままの自分を愛する」を使った英会話の例

ラテ
ラテ

“I’ve been feeling down lately because of my imperfections.”
「最近、自分の不甲斐なさで落ち込んでいるんだ」

モカ
モカ

“Remember to love yourself as you are. ”
「自分自身を愛することを忘れないで。」

「ありのまま」は英語で何て言うの?

「ありのまま」を英語で表現すると “as is” になります。

“As is” は物事や状況をそのままの状態で受け入れることを意味します。

  • This house is sold as is, without any repairs.
    この家は修理なしの「ありのまま」で売られています。

ちなみに、「as is」は商品や物を売るときにそのままの状態でだと示すときによく使われます。

「ありのまま」は英語のスラングで何?

「ありのまま」という意味の英語スラングは “keep it real” です。

“Keep it real” は本物であること、飾らないことを意味するスラングです。

Just keep it real and tell me your true feelings.
「ありのまま」の気持ちを教えてください。

「keep it real」を使うことで、飾らない、正直な態度を求めることができます。

「ありのままの自分」は英語で何て言うの?

「ありのままの自分」は英語で “being true to oneself” と表現します。

“True to oneself” は自分らしくいることです。

She always encourages her students to be true to themselves.
彼女はいつも生徒たちに自分らしくいることを勧めます。

「being true to oneself」は自分の本質に忠実でいることを強調するので、自己表現の重要性について話すときに使うといいですよね。

「ありのままの自分を愛する」を英語で聞いてみよう

ネイティブスピーカーが「I love myself as I am」をどう発音するのか、聞いてみましょう。

英語を学ぶ上で、リスニング力はとても大切ですからね。

I choose to love and accept myself as I am in this moment.
私は、今この瞬間の自分を愛して受け入れることを選びました。

私が「ありのままの自分を愛する」を使った体験談

このフレーズを覚えたきっかけは、ある英語学習クラスの中での出来事でした。

私たちは自分についてのプレゼンテーションを行っていたんです。

自分の好きなところ、自分の得意なこと、自分を特別にする要素について話すんです。

その中で、クラスメイトの一人が「I love myself as I am」と言ったんです。

彼女のその言葉はとてもパワフルでその日からこのフレーズは私の心に深く刻まれたんです。

「自分を大切にする」は英語で何て言うの?

「自分を大切にする」は英語で「Take care of oneself」になります。

“Take care of”は「世話をする」や「大切にする」などの意味があり、自己愛や自己ケアに重要な表現ですね。

  • You should always take care of oneself.
    常に自分自身を大切にするべきですね。

「自分自身を愛する」は英語で何て言うの?

「自分自身を愛する」は英語で「Love oneself」になります。

“Love oneself”は直訳すると「自分自身を愛する」で、自己肯定や自己愛を表現するのにぴったりです。

It’s important to love oneself.
自分自身を愛することは大切ですよね。

「自分を愛する」は英語のスラングで何?

「自分を愛する」という概念の英語スラングは “self-love” です。

“Self-love” は自分自身を尊重し、幸福や健康を大切にすることを意味します。

It’s important to practice self-love and take care of your well-being.
自分を愛することを実践し、自己の幸福と健康を大切にすることが重要です。

しかし「self-love」は自己肯定感や自尊心を高めることに重点を置く言葉なので、自己中心的にならないよう注意すると良いですよね。

「自分らしく生きる」は英語で何て言うの?

「自分らしく生きる」を英語に訳すと「Live authentically」になります。

ちょっと文学的で堅いニュアンスがあります。

ここで大切なのは、”authentically”という言葉。

これは「本物の」や「誠実な」などの意味で、自分自身の価値観に基づいて行動することを示しています。

I try to live authentically every day.
毎日、自分らしく生きようと努力しています。

「自分らしく生きる」を英語でネイティブは?

ネイティブ英語話者は「自分らしく生きる」を “be true to oneself” と表現します。

“Be true to oneself” は自分の本質や信念に忠実でいることを意味します。

She always inspires others to be true to themselves and follow their dreams.
彼女はいつも他人に自分らしく生きることを勧めます。

つまり、「be true to oneself」と言うことで、自分の内面に正直に、自分らしい生き方をすることを表現できますね。

「ありのままの自然体」は英語で何て言うの?

「ありのままの自然体」は英語で “in one’s natural state” と表現されます。

“In one’s natural state” は何も飾らず、自然な状態でいることを意味します。

  • He is always in his natural state, without any pretense.
    彼はいつも何の見せかけもなく「ありのままの自然体」でいます。

「in one’s natural state」を使うことで、自分を飾らず自然な状態でいることを表現できますね。

「ありのままのあなたが好き」は英語で何て言うの?

「ありのままのあなたが好き」は英語で “I like you just the way you are” と表現されます。

相手をそのままの姿で好きであることを伝えるフレーズです。

You don’t need to change anything; I like you just the way you are.
何も変える必要はないよ。ありのままのあなたが好きです。

このフレーズは相手に対する深い理解や受け入れを示す時に使われます。

「ありのままの私を愛して」は英語で何て言うの?

「ありのままの私を愛して」は英語で “love me for who I am” と表現されます。

自分自身を変えずに愛されたいという願いを表すフレーズです。

  • Please, love me for who I am, not for who you want me to be.
    ありのままの私を愛してください。あなたが望む私ではなく。

つまり、「love me for who I am」と言うことで、自分の真の姿で愛されたいという願いを伝えることができますね。

「ありのままの自分を受け入れる」は英語で何て言うの?

「ありのままの自分を受け入れる」は英語で「Accept oneself as one is」になります。

“Accept oneself as one is”は直訳すると「一人ひとりがそのままの自分を受け入れる」となり、自己受容を深く表現していますね。

It takes courage to accept oneself as one is.
ありのままの自分を受け入れるには勇気が必要ですね。

まとめのクイズ

今回学んだフレーズを使って簡単なクイズに挑戦してみましょう!

1:To be true to yourself, it’s crucial to _____ every day.
自分らしくいるためには、毎日_____することが重要です。

A) Live authentically
B) Love artificially
C) Act arrogantly

2:In order to maintain mental health, we should _____.
精神的な健康を維持するためには、私たちは_____べきです。

A) Leave oneself
B) Love oneself
C) Limit oneself

3:If you feel stressed out, it’s always good to _____.
ストレスを感じているときは、いつでも_____が良いです。

A) Tackle oneself
B) Take care of oneself
C) Taunt oneself

答え:

A) Live authentically
B) Love oneself
B) Take care of oneself

それぞれのフレーズは、自己愛や自己肯定、そして自分自身と真剣に向き合うことの大切さを表しています。これらを日常生活に取り入れることで、よりポジティブな自己視野を持つことができますね。

記事は見つかりませんでした。